An excellent example is this Irish folk song, performed by the Clancy Brothers and Tommy Makem.
Today I have been doing a bit of research just for the Holiday. Let's practice a Gaelic Christmas.
If you were in Dublin (for example, it could as easily be Shannon), and alone, you would likely hear someone say, "Nollaig Shona Duit" (NO-Lihg HO-nuh ditch, or in some places, ghwich). That is "Happy Christmas". If you were accompanied by another the greeting would be, "Nollaig Shona Daoibh" (NO-Lihg HO-nuh JEEV) or "You have a Happy Christmas".
Gaelic, like English, is not always phonetically spelled. In some parts of Ireland the S in Shona would be sounded, in others dropped as in my examples. I won't even get into how one gets "ditch", much less "ghwich", from "duit", or "JEEV" from "Daoibn".
I used to have a recording of Buala Bas (Jingle Bells in Gaelic) by the Clancy Brothers and Tommy Makem. It was used (loudly) to wake the household on Christmas morning. Actually, I do still have the vinyl, but I haven't owned a working turntable in years.
Note to younger readers, vinyl refers to a plastic disc about 14" in diameter into which grooves were pressed, an "LP". A turntable was required to play music recorded in that manner.
At Amazon I have found a short clip of Buala Bas, and I've included it below.
No comments:
Post a Comment